ねこじゃらしに飛びつけ*

普段モコモコと暮らしているヒツジもねこじゃらしに飛びつきたくなることがあるのです*  語数が重なりつつありますが、英語の実力は初心者。日々出合う英語の本は心の宝物です♪ 1203冊 8,355,318語  只今仕事の勉強で多読を中断しております

ねこじゃらしに飛びつけ*

“dissilient”

まだ咳が治まらないので、将来的に洋書で読む予定の村上春樹ダンス・ダンス・ダンス」を読んでいます。ずいぶん前に読んで忘れているので、一文一文が刺激的です。
そのなかで、まるで洋書を読んだかのような、美しい概念の楽しみを味わったので、このblogに記念に残します。

才気あふれる写真家アメのことについて、アメリカ人詩人のボーイフレンドが語るシーンです。

「日本語でなんというのかな、ぽんと何かが割れて弾けるような感じ。何の予感もなく突然世界が弾けて割れるんです。時間や光やそういうものがdissilientするんです。一瞬にして。天才です。僕とも違うし、あなたとも違う。失礼、ごめんなさい、僕はあなたのことをまだよく知らない」


dissilient という単語を初めて知ったのですが、「弾ける」という感じがなんとも詩的な印象を放っていて心が震えました。


早く洋書を読みたい。そして概念で心置きなく遊ぶ日を楽しみに。。


(昔とった写真 IXY70)