「シズル感がある」という言葉
写真の本を読んでいましたら、パスタを美味しく撮るためにサイド光で「シズル感」を出す、という言葉がありました。シズルってあのsizzleのことでしょうかね。多読をしていると、sizzleは、ジュージューとソーセージが焼けていたり、頭にきたときに使ったりします。和製英語「シズル感」というのはsizzleの心地よいジュージュー感からかけ離れてしまったような感じがいたします。お願いですからパスタに使わないで!笑
写真の本を読んでいましたら、パスタを美味しく撮るためにサイド光で「シズル感」を出す、という言葉がありました。シズルってあのsizzleのことでしょうかね。多読をしていると、sizzleは、ジュージューとソーセージが焼けていたり、頭にきたときに使ったりします。和製英語「シズル感」というのはsizzleの心地よいジュージュー感からかけ離れてしまったような感じがいたします。お願いですからパスタに使わないで!笑