ねこじゃらしに飛びつけ*

普段モコモコと暮らしているヒツジもねこじゃらしに飛びつきたくなることがあるのです*  語数が重なりつつありますが、英語の実力は初心者。日々出合う英語の本は心の宝物です♪ 1203冊 8,355,318語  只今仕事の勉強で多読を中断しております

ねこじゃらしに飛びつけ*

fancyとfantasyとimaginationの違い

日本の「ファンタジー」という言葉、なんとなく「ファンシー」と間違えちゃってるのではという話を友人としていて、面白いことを知りました。また概念の話です。

fancy
(取り留めのない)空想、想像
気まぐれな空想で面白くはあるが、imaginationのつくり出すものよりも深みや感動が少ない


fantasy
現実と隔絶した途方も無い空想


imagination
「創造的想像力」の意で、心の中で現実の光景や体験の記憶が混ざり合い、そこから新しく独自なものがつくり出されることをいう。fancyが移り気で軽薄なのに対し、現実の新しい見方を生み出す高尚な心の動き


iPod touchのアプリ「ランダムハウス英和大辞典」、しみじみ買ってよかったなぁと思う今日このごろ。imaginationという概念はなんとなく哲学的。概念の放つ美しさのようなものに、感じ入っております。


〈以下、個人的な英語関係メモ(次の記事を書くまでどんどん追加していきます)〉

                            • -

このblogがすごい→「hellog〜英語史ブログ
いつか全部読ませていただきます。

                            • -


真核生物 Eukaryota
動物 Animal
脊索動物 Chordata
脊椎動物 Vertebrate
鳥類 Bird
ハト目 Columbiformes
ハト科 Columbidae ←この単語と出会った

                            • -


cow 雌牛
bull 雄牛
cattle 牛(家畜としての総称)
steer 去勢した牛
calf 子牛

                            • -


−ine 接尾辞を含むラテン語に由来する動物形容詞
NOUN / ADJECTIVE
bear / ursine
bull / taurine
cat / feline
cow / bovine
crow / corvine
deer / cervine
dog / canine ←児童書によく出てきたので、馴染みある単語
fox / vulpine
horse / equine ←TOEFL3800に出てきた
pig / porcine
wasp / vespine
wolf / lupine
sheep / ovine ←羊をめぐる冒険に出てきた?

ここのサイトがすごい
Animal Adjectives
いつか全部覚える

これは普通に形容詞
spider / spidery
spider→古期英語「紡ぐもの (spinner)」の意
一緒にAraneaeも覚えようと思う。


絶滅した鳥moaに動物形容詞dinornithineがあることに驚き!


                            • -


羊関係
sheep 家畜としての総称として)羊
lamb 子羊(0ヶ月〜12ヶ月まで)
hogget 13ヶ月〜、lamb(子羊)以降ewe(雌羊)までは総称としてhoggetを使用
ewe 雌羊
ram 雄羊
wether 去勢した雄羊


mutton 羊の肉
hogget ちょうど1歳前後の羊の肉
lamb 大体5〜6ヶ月の羊の肉

                            • -


文法から逃げて単語ばかり追っているのは問題だ 笑
単語の語源や概念の違いを見る方が楽しいです。

                            • -


カニ crab ← 形容詞 crabbed(つむじ曲がり)
カニcrabの歩き方がひねくれた性質を思わせることから

                            • -


ピジン
Pidgin ← 現地人と貿易商人などの外国語を話す人々との間で異言語間の意思疎通のために自然に作られた混成語

Pijin ← ソロモン諸島で話される言語

                            • -


アンカーコズミカ英和辞典」 が欲しい

                            • -


pigeon
【他動】
〔金などを〕だまし取る
【名】
《鳥》ハト
〈話〉だまされやすい人、のろま
クレー射撃の〕標的


日本語では「カモにする」ですが、英語では鳩なのですね。


pigeon drop ← 信用詐欺
語源:(米)財布を目当てのかも(pigeon)の前に落としたことから

                            • -


pigeon pair
男と女の双子◆【語源】ハトはいつもオスとメスの二つの卵を生み、生まれた2匹のハトはつがいになり仲良く暮らすと信じられたことから。
〔年が近い〕男と女の二人っ子

                            • -